- 【代表者】
- 吉田 幸一郎(よしだ こういちろう)
- 【住所】
- 東京都千代田区麹町1丁目5番地10号 川島ビル3階 Kawashima Building 3F, 1-5-10 Kojimachi,Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
- 【TEL/FAX】
- TEL.050-1720-5540/FAX.03-6272-9432
- 【営業時間】
- 平日 10:00~17:00
- 【定休日】
- 土 / 日 / 祝
電話相談受付中!
まずはお気軽にご相談ください
※相談サポートを見たとお伝えいただくとスムーズです。
当事務所は一般企業法務や民事訴訟等の国内案件のみならず、英語・海外案件(翻訳・英文契約書作成等)にも対応しております。英語が堪能な弁護士・パラリーガル・秘書スタッフがご依頼を承ります。国内・海外に幅広いネットワークを有しておりますので、外国籍のお客様や外資系企業様も、お気軽にご相談ください。
Our firm handles not only domestic corporate legal matters and civil litigation but also international cases, including translation and English contract drafting. Our team of attorneys, paralegals, and secretarial staff are fluent in English and happy to assist you. With an extensive network both domestically and internationally, we welcome overseas clients and multinational corporations with confidence.
――学歴――
英国ドーバーブルックス高校卒業
英国インペリアルカレッジ大学卒業
英国BPPロースクール修了
九州大学ロースクール修了
――経歴――
ブレークモア法律事務所(2015 - 2017)
東京丸の内法律事務所(2018 - 2024)
――EDUCATION――
D`overbroeck’s College, UK
Imperial College, UK
BPP Law School, UK
Kyushu University Law School, JPN
――CAREER――
Blakemore & Mitsuki, JPN(2015 - 2017)
The Tokyo Marunouchi Law Offices, JPN(2018 - 2024)
――所属団体――
第二東京弁護士会所属(登録番号52751)
第二東京弁護士会子どもの権利委員会
――AFFILIATION――
Daini Tokyo Bar Association(52751)
国際離婚/ハーグ事件/一般家事紛争</b>
国際離婚においては、どちらの国の法律で離婚の成立等を判断するのかなど、複雑な問題を検討しなければなりません。また、お二人の間に子どもがいる場合は、子どもの返還等に関するハーグ条約をはじめとする、様々な法的知識が必要になります。
外国人が日本で国際離婚をする場合、通常は日本法に従った離婚を行うことになります。しかし、両方の国で離婚手続き行う必要がある場合や、子どもの本国法によっては外国の法律が適用される場合もあります。
当事務所では、豊富な国際経験を有する、英語が堪能な弁護士が、国際離婚・ハーグ事件・一般家事紛争についてのご依頼を承っております。特に、ハーグ事件は時間的制約があるため、速やかに手続を進める必要があります。すべての案件につき英語での対応も可能です。ぜひ、経験豊富な当事務所にご相談ください。
Japanese Family Matters/Hague Cases</b>
International divorces involve complex legal questions, such as determining which country's laws govern the divorce proceedings. If children are involved, various legal frameworks, including the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, must be considered.
Foreign nationals seeking divorce in Japan typically follow Japanese legal procedures. However, in some cases, legal proceedings may need to be conducted in both countries, and foreign laws may apply depending on the child’s nationality.
At our firm, attorneys fluent in English with extensive international experience handle cases related to international divorce, Hague Convention cases, and general family disputes. Since Hague Convention cases are time-sensitive, prompt action is necessary. We provide services in English for all cases. Please consult our experienced team.
初回の相談段階では料金は発生しません。事件の内容により料金を設定します。
吉田幸一郎法律事務所の特長</b>
当事務所は一般企業法務や民事訴訟等の日本国内の法律案件のみならず、海外案件にも精通しております。プライベート・クライアントをはじめとする、国内企業・海外企業のクライアントを多数抱えており、各クライアントの必要に応じた法的サービスを提供しております。すべての案件につき英語で対応をしております。
英国弁護士、ニューヨーク州弁護士、イタリア共和国弁護士、カメルーン共和国弁護士などの、数多くの国際弁護士ともパートナーシップ提携をしており、共同で様々な国際案件の対応をしております。ぜひ、お気軽にご相談ください。
Features of Koichiro Yoshida Law Office</b>
Our firm is well-versed not only in domestic corporate legal matters and civil litigation in Japan but also in international cases. We serve a wide variety of clients, including private individuals and domestic and foreign corporations, offering legal services tailored to their needs. We handle all cases in English.
We have established partnerships with a wide variety of international attorneys, including lawyers from the UK, New York, Italy, and Cameroon. Together, we handle a wide range of international cases. Please feel free to consult with us.
電話相談受付中!
まずはお気軽にご相談ください
※相談サポートを見たとお伝えいただくとスムーズです。
当サイトはアスクプロ株式会社(以下「当社」といいます。)が運営しております。当サイトに掲載の紹介文、プロフィールなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます。また、当サイトのコンテンツを利用された場合、以下の免責事項に同意したものとみなします。